ChangelogGato AI Translations for Polylang
Gato AI Translations for Polylang
Все изменения для каждой версии плагина Gato AI Translations for Polylang.
18.0.0
Дата выпуска: 20/05/2026
Критические изменения
- Перевод дополнительных блоков Gutenberg, виджетов Elementor и элементов Bricks теперь выполняется иначе
Добавлено
- Поддержка ChatGPT 5.4 mini (#2319)
- Поддержка Claude Opus 4.7 (#2320)
- Использование ключей API для ChatGPT и Claude из AI Connectors WordPress 7.0, если они не указаны в настройках плагина (#2324)
- Поддержка Gemini как поставщика услуг перевода с запасным ключом API из AI Connectors WordPress 7.0 (#2325)
- Перевод блоков, работающих только на PHP (#2329)
- Перевод блоков Advanced Custom Fields (ACF) (#2339)
- Добавлена быстрая ссылка «Gato Translate» на страницах списков CPT и медиафайлов (#2359)
- Добавлена быстрая ссылка «Gato Translate» на страницах списков тегов, категорий и пользователей (#2384)
- Добавлена кнопка «Gato Translate» для ручного перевода меню (#2385)
- Перевод ссылки на меню в блоке Navigation от GenerateBlock (
generateblocks-pro/classic-menu) (#2371) - Регистрация WordPress AI Abilities (через Abilities API) для перевода пользовательских записей, терминов таксономий, медиафайлов, меню и пользователей (#2386)
- Поддержка блоков Kadence (#2389)
- Поддержка блоков Greenshift (#2389)
- Поддержка всех блоков, реализующих файл конфигурации WMPL (wpml-config.xml) (#2389)
- Настройки «Translation Timeouts» (#2392)
Улучшения
- ChatGPT 5.4 mini установлен как новая модель по умолчанию (#2319)
- Протестировано до WordPress 7.0 (#2323)
- Поставщик перевода по умолчанию устанавливается как первый AI-сервис с ключом API, указанным через AI Connectors WP 7.0 (#2326)
- Перевод атрибутов пользовательских блоков через PHP-хуки с регулярными выражениями (вместо GraphQL) (#2332)
- Перевод пользовательских виджетов Elementor через конфигурацию PHP-хуков (вместо GraphQL) (#2337)
- Перевод пользовательских элементов Bricks через конфигурацию PHP-хуков (вместо GraphQL) (#2338)
- Разрешён перевод пользовательских записей без автора (#4cf7c879)
- Улучшена производительность плагина: переводы выполняются значительно быстрее (#2340)
- Улучшена производительность плагина: потребляется меньше памяти (#2341)
- Улучшена производительность плагина: кэширование скомпилированных queries (#2347)
- Устранены устаревшие конструкции в PHP 8.5 (#2350)
- Перевод виджета
icon-boxв Elementor (#05415577) - Подавление предупреждений «Block type is not server-side registered» (#2358)
- Добавлена поддержка модели
GPT-5.5(gpt-5.5) от OpenAI (#2360) - Добавлена поддержка моделей
DeepSeek v4(deepseek-v4-pro) иDeepSeek v4 Flash(deepseek-v4-flash) (#2360) - Добавлена поддержка моделей
Claude Sonnet 4.6(Claude claude-sonnet-4-6) иHaiku 4.5(claude-haiku-4-5) (#2360) - Перевод ID ссылок на сущности на страницах Elementor и Bricks (#2362)
- Перевод ID ссылок на сущности в блоках Gutenberg (#2366)
- Устранён конфликт с плагином BBQ Firewall (#2380)
- Обновлён список поддерживаемых языков для DeepL (#2381)
- Обновлён список поддерживаемых языков для Google Translate (#2382)
- В предупреждение, выдаваемое при отсутствии переведённой записи для связи пользовательского поля, теперь включаются тип записи и заголовок указанной пользовательской записи, таксономия и название указанного термина или название указанного меню (#2388)
Исправлено
- Обработка пустого ответа от API лицензий (например, когда доступ запрещён через сеть) (#2322)
- Предотвращено удаление общих медиафайлов (
original_image, отредактированных версий и их миниатюр) при удалении одного перевода, пока родственные переводы ещё ссылаются на них (ошибка Polylang: github.com/polylang/polylang/issues/1883) (#2364) - Удаление метаданных неудачного перевода для не стандартных языков (#2387)
- Не добавляется предупреждение об отсутствующем ID сущности, если она уже была переведена, при выполнении «Translate content» в «Partial Translations» (#2391)
- Несколько исправлений ошибок (#2392)
17.1.2
Дата выпуска: 07/04/2026
Улучшения
- Добавлена поддержка Elementor v4 (#2318)
Исправлено
- Переводы не выполняются на plugins.php, на случай если PLL() от Polylang отсутствует (#2317)
17.1.1
Дата выпуска: 24/03/2026
Исправлено
- Конфликт с плагином «All In One Security» (#2315)
17.1.0
Дата выпуска: 23/03/2026
Добавлено
- Поддержка использования самостоятельно размещённой модели LLM (запущенной на собственном сервере) в качестве поставщика переводов (#2309)
- Поддержка ChatGPT 5.4 (#2310)
Улучшения
- Отключена синхронизация мета Polylang (#2307)
- Снижен минимально необходимый объём памяти с 1 ГБ до 512 МБ (#2312)
Исправлено
- Исправлена проблема с шаблонами Bricks, не синхронизирующими тип шаблона (#2307)
- Метаданные шаблонов Bricks сохраняются под правильным ключом мета (#2308)
- Конфликт с плагином «All In One Security» (#6c76aa6)
17.0.0
Улучшения
- Проверка лицензии плагина через новый магазин Gato на базе FluentCart (#2303)
Исправлено
- Исправлено — отображение обновлений новой версии при нажатии на ссылку «Показать детали» в обновлениях плагинов
16.1.0
Добавлено
- Перевод описаний пользователей (#2280)
- Перевод описаний пользователей через WP-CLI (#2281)
- Поддержка Claude Opus 4.6 (#2297)
Улучшения
- Разрешён вывод логов в обратном порядке (#2279)
- Передача параметра
--default-providerв WP-CLI для меню (#2282) - Проверка того, что на PHP-сервере доступно 1 ГБ памяти (#2283)
- Ссылка на URL документации с объяснением, как увеличить память для плагина (#2284)
Исправлено
- Не отображается поле для пользовательских записей в форме «Gato Translate (Custom)» для таксономий (#45b09e9f)
- Перевод меню выполняется, даже если автоматический перевод для CPT отключён (#271a08c5)
16.0.3
Исправлено
- Ошибка "variable 'menuEntityReferenceTranslationLanguageIDs' has not been defined in the operation" (#2278)
16.0.2
Исправлено
- При редактировании шаблонов Bricks возникало исключение (#2276)
16.0.0
Критические изменения
- Настройка prompt для AI-сервисов более недоступна (#2271)
- Prompt перемещён на вкладку «AI Translation Options» в настройках (#2271)
Добавлено
- Модели ChatGPT 5.2 (#2248)
- Перевод меню (#2253)
- Перевод меню через WP-CLI (#2260)
- Перевод ссылок на сущности меню для виджета «WordPress Menu» в Elementor (#2266)
- Перевод ссылок на сущности меню для элемента «Nav Menu» в Bricks (#2267)
- Добавлен CPT «AI Prompt» для хранения пользовательских prompt'ов (#2272)
Улучшения
- Модель «GPT-5.2 (Thinking)» установлена как модель по умолчанию для ChatGPT (#2248)
- Перевод ссылок на сущности теперь также может переводить строки (для slug'ов) (#2265)
15.3.0
Добавлено
- Настройки в Bricks для включения/отключения замены компонентов (#2218)
- Разрешена обработка только неудачных переводов (#2220)
- На странице списка Записей/Медиа/Тегов/Категорий: значок редактирования Polylang для неудачных переводов выделяется жёлтым фоном (#2221)
- Добавлен фильтр на странице списка Записей/Медиа для отображения только записей с неудачными переводами (#2222)
- Поддержка старого формата блока
core/listв Gutenberg (#2233) - Поддержка Claude Opus 4.5 и Sonnet 4.5 (#2234)
- Добавлен параметр
--process-failedк командам WP-CLI (#2245)
Улучшения
- Улучшенные переводы slug'ов — все символы «-» удаляются из переводимого slug'а (#2217)
- Синхронизация категорий/тегов/избранного изображения пользовательской записи только для целевых языков, а не для всех (#2223)
- Удаление записей мета только для целевых языков, а не для всех (#2224)
- Уровень логирования DEBUG включён по умолчанию (#2229)
- При отсутствии перевода сущности выдаётся предупреждение (а не ошибка) (#2235)
- Улучшено сообщение об ошибке «lower number of translations» с указанием решения (#2236)
- Улучшено описание параметра «Translate custom posts separately?» (#2240)
Исправлено
- Параметр «Display query execution response in logs?» не отображается до ввода лицензионного ключа (#2239)
- Параметр «Translate custom posts separately?» игнорируется для записей мета медиафайлов (#2241)
- Содержимое Bricks/Elementor не перезаписывается, если «Translate content» отключён (#2243)
15.2.1
Исправлено
- Проблема с WordPress 6.9: queries не сохранялись корректно в БД (#2219)
15.2.0
Добавлено
- Перевод внутренних URL-ссылок (в: содержимом Gutenberg/Classic Editor/Bricks/Elementor, полях мета) (#2143)
- Перевод ссылок ACF (#2145)
- Поддержка перевода GenerateBlocks (блоки GeneratePress) (#2139)
- Поддержка перевода блоков Yoast SEO (#2163)
- Интеграция с ACF: перевод ссылки на сущность для типа поля «Page Link» (#c573064)
- Если slug указан на исходном языке, переводится именно он (то есть не генерируется из переведённого заголовка) (#2185)
- Частичные переводы (по задачам и по частям контента) (#2195)
- Модели ChatGPT 5.1 (#2203)
- Поддержка перевода записей, CPT которых управляется Elementor, но сама запись не создана с помощью Elementor (#2207)
- Поддержка функции «reuse slugs» из Polylang Pro (#2211)
Улучшения
- Перевод выполняется один раз для всех созданных тегов/категорий (#2134)
- Перевод выполняется один раз для всех загруженных медиафайлов (#2135)
- Отображение предупреждения, когда пользовательская запись перевода находится в корзине (#2137)
- Добавлен параметр
--fail-if-log-notificationsк командам WP-CLI — вывод ID только в случае добавления записи в лог во время выполнения (#2138) - Добавлен параметр
--partsк командам WP-CLI для выбора переводимых частей (#2184) - Добавлен параметр
--tasksк командам WP-CLI для выбора выполняемых задач (#2195) - Проверка того, что количество переводов, возвращённых API-поставщиком, совпадает с количеством строк для перевода (#2161)
- Удаление « (the)» в конце названия страны (#2165)
- Улучшен prompt для предотвращения экранирования HTML-атрибутов (#2166)
- Улучшен prompt для перевода текста внутри HTML-тегов (#0334741)
- Добавлены настройки для отключения вывода записи
queryExecutionResponseв логах (#2174) - Добавлены настройки для выбора переводимых частей пользовательской записи: свойства, содержимое и мета (#2176)
- Добавлены настройки для выбора переводимых частей таксономии: свойства и мета (#2178)
- Сортировка переменных в логах (#2175)
- Перевод содержимого записи также при управлении Page Builders (Elementor/Bricks) (#2201)
- Модель «GPT-5.1 (Thinking)» установлена как модель по умолчанию для ChatGPT (#2203)
- Использование 2000 символов как максимального размера payload по умолчанию (для ускорения переводов) (#2214)
- Протестировано до WordPress 6.9 (#2215)
Исправлено
- Удаление кода из GraphQL query для деактивированных плагинов (#2139)
- Перевод только свойств не работал (#1a3bd58)
- Использование ChatGPT как поставщика перевода по умолчанию, когда настройки не сконфигурированы (#2172)
- Перевод ссылки на повторно используемый блок при переводе более 1 записи (#2173)
- Перевод блоков, содержащих неразрывный пробел «U+00A0» (не обычный пробел) (#2202)
- Для slug'ов: перевод исходного slug'а для тегов/категорий вместо названия (#2208)
- Улучшено регулярное выражение для поиска/замены строк внутри блоков Gutenberg во избежание ошибки «Backtrack limit exhausted» (#2213)
- Предупреждение «Undefined array key»
15.1.0
- Версия пропущена (сохраняется та же версия, что и у плагина Gato GraphQL)
15.0.1
- Предотвращено исключение при изменении порядка полей ACF (#2101)
15.0.0
Добавлено
- Использование единого prompt для всех AI-сервисов (#2068)
Исправлено
- Конфликт с плагином Nelio A/B Testing (#2066)
- Установка свойств в классах BasicService (#2067)
14.0.4
Исправлено
- Исключение при инициализации плагина с конфликтующими плагинами, установленными на сайте (#2065)
14.0.2
Исправлено
- Не запускать переводы, когда пользователь не авторизован, чтобы избежать ошибки «You must be logged in to create or update custom posts» (#2063)
- Предупреждающее сообщение при переводе мета при отсутствии записей перевода пользовательских записей (#2064)
14.0.0
Критические изменения
- Минимальная версия PHP повышена с 7.4 до 8.1 (#2057)
- Необходимо повторно указать ключ API OpenRouter
- Жёстко закодирован ключ мета
_wp_page_templateдля копирования, удалён из значения по умолчанию Meta Configuration (#1992) - Добавлена интеграция с SEO-плагинами, ACF и Meta Box (см. ниже), поэтому ключи мета этих плагинов (ранее не включённые в Meta Configuration) теперь будут автоматически синхронизироваться/переводиться.
Добавлено
- Пропуск перевода предопределённых названий для тегов/категорий (#1925)
- Поддержка глоссариев в DeepL (#1926)
- Выполнение массового действия «Gato Translate (Custom)» (#1931)
- Синхронизация
menuOrderзаписи (#1948) - Синхронизация родительской записи (#1949)
- Перевод массивов массивов в мета (то есть поддержка типа group в Meta Box) (#1950)
- Перевод массивов массивов в мета для ID сущностей (то есть поддержка типа group в Meta Box) (#1951)
- Переопределение prompt, отправляемого AI-сервисам, через хуки (#1954)
- Поддержка всех моделей OpenRouter через API (#2003)
- Поддержка моделей OpenAI 5 (#1979)
- Поддержка моделей OpenAI 5 через OpenRouter (как предопределённых моделей) (#1981)
- Поддержка моделей OpenAI 4.1 (#1956)
- Поддержка Claude Opus 4.1 (#1982)
- Хуки для реакции на выполнение query (#1957)
- Хуки для переопределения переменных GraphQL до выполнения query (#1957)
- Интеграция с UI Advanced Custom Fields (через Field Groups) для определения ключей мета для синхронизации/перевода (#1971)
- Интеграция с UI Meta Box (через Custom Fields) для определения ключей мета для синхронизации/перевода (#1977)
- Интеграция с SEO-плагинами для синхронизации/перевода мета: (#1974)
- All in One SEO
- Rank Math
- SEO Simple Pack
- SEOPress
- Slim SEO
- The SEO Framework
- WP Meta SEO
- Yoast SEO
- Включение/отключение интеграции со сторонними плагинами через вкладку Plugin Integration Configuration в настройках (#1972)
- При переводе нескольких записей одновременно — возможность переводить каждую запись отдельно (в собственном запросе к API) (#1975)
- Программное выполнение перевода (через
Gato::translateCustomPosts(),Gato::translateTaxonomyTerms()иGato::translateMedia()) (#2030) - Выполнение перевода через WP-CLI (#2039)
- Поддержка элемента Countdown в Elementor для перевода (#2043)
Улучшения
- Обновление плагина до последних зависимостей для PHP 8.1 (#2059)
- Вывод тела неудачных запросов в логах ошибок
- Улучшен prompt, отправляемый AI-сервисам (для предотвращения проблем с кавычками, экранированными HTML-тегами и кодировкой символов) (#1928)
- Перевод свойств внутри HTML-тегов: alt, title, placeholder, aria-label, aria-describedby, aria-labelledby, aria-placeholder (#1929)
- Сортировка поставщиков и языков в выпадающем списке в настройках (#1930)
- Массовое действие
Gato Translateдобавляется только если пользователь имеет правоedit_posts(#1935) - Проверка того, что переменные для исходного/целевого языка перевода присутствуют в AI prompt (#1937)
- Реорганизация вкладок настроек (#1953)
- Использование поля настроек System message для Claude (#1955)
- Улучшено сообщение об ошибке для незагружаемых ID (#1969)
- Удалена устаревшая preview-модель OpenAI 4.5 (#1980)
- Поддержка Claude через OpenRouter (#1995)
- Вывод модели в записи Logs (#1997)
- Добавлено уведомление при отключении Polylang (#1998)
- Улучшено предупреждение при отсутствии пользовательских записей для перевода с указанием причины (#2007)
- Предоставление решений для устранения проблем в записи лога ошибок (#2011)
- Использование параметра «Automatically create translation entries» по умолчанию для CPT, зарегистрированных через плагины (#2012):
- ACF
- MetaBox
- Custom Post Type UI
- Отображение меток уведомлений разными цветами в зависимости от серьёзности (#2013)
- Уведомления лога для предупреждений включены по умолчанию (#2014)
- Обновление DeepSeek до v3.1 (#2038)
- Добавление ID тегов/категорий без записи перевода в предупреждающих сообщениях (#2044)
- Отсутствующие переведённые теги/категории теперь считаются ошибкой, а не предупреждением (#2045)
- Отсутствующие переведённые сущности (для родительской пользовательской записи, шаблонов блоков и связей сущностей в пользовательских полях) теперь считаются ошибкой, а не предупреждением (#2046)
- Вывод как ошибок, так и предупреждений в одной записи лога (#2047)
- Выдача предупреждения или ошибки для отсутствующих переведённых ID в зависимости от того, является ли CPT/таксономия/медиафайл переводимым (#2048)
- Вывод отладочного лога при отключённом автоматическом создании записей перевода для данного CPT (#2056)
Исправлено
- Исключение, когда OpenRouter возвращает переводы
null(#1927) - Создание категории перевода с использованием исходного
nameкак slug, а неdescription(#1932) - Не отображать пустое меню плагина для пользователей без права
edit_posts(#1933) - Использование права
edit_theme_optionsдля отображения Patterns в меню (#1934) - Не исключать языки из текущих языков в ассоциациях Polylang (#1960)
- Исправлен перевод медиафайла, прикреплённого к записи без языка (#1961)
- Исправлен перевод категории с родителем без языка (#1962)
- Предотвращение ошибок при отсутствии языков для перевода медиафайлов, тегов и категорий (#1963)
- Запуск автоматических переводов для записей, созданных через WP REST API (#1984)
- Исключение Bricks при выполнении Live Preview с другой темой (#1985)
- Плагин не работал с PHP 7.4 (#2005)
- При обновлении записей сохранялась неверная дата (#53f6b66)
- Аутентификация пользователя при выполнении query перевода, запущенного через WP REST API (#68b1ef3)
- Предотвращение ошибок продолжения перевода, когда у поставщика не настроен ключ API (#2037)
- Переопределение prompt OpenRouter в Custom Settings (
v14.0.1)
13.2.0
Добавлено
- Логирование API-запросов при использовании Google Translate и DeepL (#1904)
- Синхронизация ID сущностей в мета с соответствующими ID для целевого языка (#1916)
- Новый поставщик переводов: OpenRouter (#1923)
Улучшения
- Запись лога «ai-requests» переименована в «api-requests» (для поддержки также Google Translate и DeepL) (#1904)
- Зависимости обновлены до последней версии (#1907)
- Перевод записей мета для медиафайлов выполняется всей группой (#1918)
- Перевод записей мета для тегов и категорий выполняется всей группой (#1919)
Исправлено
- При переводе записей статус
futureобрабатывается какpublishпри выборе «Same status as origin» (#1903) - Перевод записей, защищённых паролем (#1916)
- Перевод мета в медиафайлах (#1916)
- Не использовать выбранного поставщика перевода по умолчанию, если он отключён (#1922)
13.1.0
Примечание: v13.1.0 не была выпущена, она была выпущена сразу как v13.1.1.
Добавлено
- Новая вкладка «Translation Options» в настройках для выбора синхронного/асинхронного многоязычного перевода (#1833)
- Параметр «Translate custom post slugs?» в настройках (для поддержки общих slug'ов с Polylang PRO) (#1835)
- Добавлена интеграция с Bricks (#1838)
- Поддержка блока
htmlв Gutenberg (#1867) - Поддержка перевода повторно используемых блоков (synced patterns) (#1868)
- Определение максимального размера payload запроса, отправляемого AI-поставщику (
v13.1.1) (#1897)
Улучшения
- Отображение предупреждения вместо ошибки, если не удаётся обновить slug термина таксономии (#1842)
- Повторная генерация queries при активации/деактивации зависимости плагина/темы (#1843)
- Вычисление максимальной длины строки для перевода путём вычитания количества символов prompt (#1860)
- При ошибке «String to translate exceeds max length» не выводить полную строку в заголовке лога (#1861)
- Пропуск выполнения GraphQL query, если запись (категория/тег/медиафайл) имеет язык, отличный от настроенного исходного (#1862)
- Вывод уведомления «There were no items to translate», когда массовое действие не содержит допустимых элементов для обработки (#1862)
- Если какой-либо запрос к API завершился неудачей, перевод всё равно выполняется для всех успешных запросов (#1872)
- Форматирование содержимого markdown в логах (#1873)
- Пропуск выполнения query при наличии ошибок валидации перевода (например: ключ API не определён) (#1877)
- Улучшен prompt для Claude (#1879)
- Если какая-либо строка не прошла проверку максимальной длины, всё остальное всё равно переводится (#1880)
- Добавлен язык в запись лога «ai-requests» (#1881)
- Автоматическое создание записей перевода для шаблонов Elementor (#1891)
- Сохранение одинаковых имён в свойствах JSON для виджетов Elementor для улучшенного поиска/замены при переводе новых виджетов (
v13.1.1) (#1895) - Улучшение имён в свойствах JSON для блоков Gutenberg для улучшенного поиска/замены при переводе новых блоков (
v13.1.1) (#1896) - Установка статуса переведённой записи как «Same as origin post» (
v13.1.1) (#1899) - В настройках параметр «Status to update» перемещён из «Automatic Translation» в «General Configuration» (
v13.1.1) (#1900) - Перевод списков строк также для категорий/тегов/медиафайлов (
v13.1.1) (#1901)
Исправлено
- Присвоение значения по умолчанию элементам конфигурации, добавленным после сохранения настроек в БД (#1865)
- Синхронизация избранного изображения только при поддержке для данного CPT (#1866)
13.0.1
Исправлено
- Перевод не работал, если Elementor не был установлен (#1830)
13.0.0
Критические изменения
- «Logs» перемещены из вкладки «Advanced Use» на новую вкладку «Logs» в настройках (#1819)
Добавлено
- Включение логов по уровню серьёзности в настройках (#1812)
- Значок с количеством логов в ссылке меню Logs (#1821)
- Поддержка Claude 4 (#1829)
Улучшения
- Не выводить вложенные ошибки с
@applyField(#1823) - Выдавать ошибку при каждой мутации, приводящей к ошибке (#1824)
- Выдавать предупреждение при отсутствии записей для перевода (#1825)
Исправлено
- Рекурсия при переводе медиафайлов (#1828)
12.2.2
Исправлено
- Исправлен перевод содержимого Elementor с
statusToUpdate: draftиstatusWhenTranslated: publish(#1809)
12.2.1
Улучшения
- Определение мета для постоянной синхронизации (#1808)
Исправлено
- Синхронизация типа шаблона Elementor (#1808)
12.2.0
Добавлено
- Поддержка перевода строк в массивах и объектах (#1805)
12.1.1
Исправлено
- Проверка того, возвращает ли Elementor PRO значение
nullв$document->save(), и преобразование в булевое значение (#1802) - Добавлена ссылка «Edit with Elementor» при переводе страниц Elementor (#1803)
12.1.0
Добавлено
- Перевод виджета
htmlв Elementor + настройки для включения/отключения (#1790) - Строки, начинающиеся с
<!-- gato:translation:ignore -->, не переводятся (#1791)
Улучшения
- Кодирование многобайтовых символов Unicode при переводе содержимого (#1799)
Исправлено
- Исключение при ручном обновлении плагина (#1795)
- Публикация страницы Elementor через Quick Links не запускала перевод (#1796)
- Закрывающие HTML-теги, экранированные в переведённом содержимом ChatGPT (например:
<\/p>вместо</p>) (#1797) - Улучшен prompt ChatGPT для предотвращения изменения эмодзи в переведённом тексте (#1798)
- Language Switcher из плагина «Connect Polylang for Elementor» не отображался (#1081)
12.0.1
Исправлено
- Перевод виджета
icon-listв Elementor не переводил все элементы (#1789)
12.0.0
Улучшения
- Логика Gutenberg в GraphQL query не выполняется, если активен Classic Editor (#1782)
Критические изменения
- Хуки для внедрения пользовательских блоков Gutenberg переименованы
- Синхронизация ключа мета
_wp_page_templateпо умолчанию (#1775) - Поле
PolylangLanguage.isEnabledпереименовано вisActive(#1744) - Аргумент фильтра входных данных
Root.polylangLanguages(filter.enabled:)переименован вactive(#1744)
11.3.0
Добавлено
- Перевод и синхронизация мета (пользовательские записи, теги, категории, медиафайлы)
- Добавлены настройки для Automatic Sync
Улучшения
- Протестировано до WordPress 6.8
Исправлено
- Переводы для неактивных языков не должны выдавать ошибку (#1743)
- Код не был понижен до PHP 7.4 (#1749)
- Сообщение об ошибке загрузки перевода в WordPress 6.8
11.2.0
Добавлено
- Поддержка перевода содержимого с помощью Page Builders (#1729)
Улучшения
- Исключено дублирование кода в query «translate-customposts» (#1727)
Исправлено
- Установка данных конфигурации плагина при первом запросе после активации лицензии (#1733)
11.1.2
Улучшения
- Использование типа
passwordдля активации расширений в настройках (#1725)
Исправлено
- Хук
template_includeможет получать значенияnull(ошибка может возникнуть при установленном WooCommerce)
11.1.1
Исправлено
- Если перевод для исходного языка установлен в
None (Disable Translation)в настройках, не исключать его (иначе этот язык не будет добавлен в ассоциации Polylang) (#1724)
Улучшения
- Настройки переименованы с «DeepSeek Translation» на «DeepSeek» (#1723)
11.1.0
Добавлено
- Новая модель: Claude Sonnet 3.7 (#1719)
- Новая модель: GPT-4.5 (research preview) (#1721)
Улучшения
- Использование контекста 128k для Claude Sonnet 3.7, установлен как модель по умолчанию (#1720)
- Улучшена запись лога — JSON больше не заключается в кавычки (#1722)
11.0.4
Исправлено
- Не удалять вкладку Screen Options на странице списка записей
11.0.0
Обязательные действия
- Важно: Перед обновлением этого плагина необходимо деактивировать лицензию, затем загрузить новый плагин (переименованный в Gato AI Translations for Polylang) и наконец активировать его снова, используя тот же лицензионный ключ
Критические изменения
- Gato Multilingual for Polylang переименован в Gato AI Translations for Polylang (#1716)
- Зарегистрирован URL changelog'а плагина для отображения changelog'а новой версии при обновлении (#1707)
Добавлено
- Поддержка новых поставщиков переводов:
- Mistral AI (#1708)
- DeepSeek (#1714)
- Логирование ответа от LLM (#1710)
Улучшения
- Отображение названия модели (вместо кода) в настройках (#1711)
- Упрощение queries для выполнения меньшего объёма логики (#1713)
- Блоки Gutenberg не парсятся при публикации переведённой записи (#1717)
Исправлено
- Проблема при отсутствии переводов для тегов/категорий (#1712)
10.5.0
Улучшения
- Не включать перевод медиафайлов, если они не переводимы в Polylang (#1705)
- Разрешён выбор нескольких статусов для запуска автоматического перевода для CPT (#1706)
10.4.0
Добавлено
- Преобразование ключей API в поля типа
password(#1693) - Поддержка запуска автоматизаций при статусе записи
future(#1694) - Поддержка копирования даты исходной записи в её переводы (#1697)
- Добавлен Claude (Anthropic) как поставщик переводов (#1703)
Улучшения
- Переименование подраздела Custom Post Types в настройках на General Configuration (#1698)
- Клиент GraphiQL занимает всю ширину (#1699)
- Ограничение количества строк для перевода в одном запросе по длине строки (#1700)
- Если какая-либо строка для перевода вызывает ошибку, перевод не выполняется (#1701)
encodedContentItemsне включается в prompt ChatGPT (#1702)- Улучшен формат лога (#1704)
10.3.0
Добавлено
- Включение/отключение автоматических переводов по CPT/таксономии/медиафайлам (#1684)
- Вывод предупреждения в логах при отсутствии записи перевода для CPT/таксономии/медиафайла (#1690)
Исправлено
- Переопределение хуков Polylang только при наличии активной лицензии Gato AI Translations for Polylang (#1682)
10.2.0
- Первоначальный выпуск