Gato AI Translations for Polylang vs TranslatePress
Gato AI Translations for Polylang — лучшая альтернатива TranslatePress с неограниченной квотой слов, несколькими моделями ИИ и массовым переводом.

TranslatePress — один из самых популярных многоязычных плагинов для WordPress: более 400 000 активных установок и действительно хорошо продуманный продукт. Его отличительная особенность — визуальный редактор на фронтенде, где вы кликаете на любой элемент страницы и переводите его в контексте, видя точно, как это будет выглядеть до публикации. Для небольших сайтов и нетехнических команд этот рабочий процесс сложно превзойти.
Основная причина, по которой большинство пользователей начинают искать альтернативы TranslatePress, — квота слов. Каждый премиум-план TranslatePress включает автоматический перевод с ИИ в виде годового лимита слов: 50 000 на Personal, 200 000 на Business, 500 000 на Developer. После исчерпания лимита в середине года автоматический перевод приостанавливается, пока вы не купите пакет слов (€24 за 100 тыс. слов, €40 за 200 тыс., до ~€600 за 5 млн) или не дождётесь следующего продления.
Gato AI Translations работает иначе. Вы подключаете собственный API-ключ провайдера ИИ и платите напрямую по опубликованным тарифам этого провайдера — без наценки, без квоты, без пакетов пополнения. С моделью по умолчанию Gato (GPT-5.4 mini) перевод 1500 слов стоит $0,02. Годового потолка нет.
Одно структурное отличие, которое стоит упомянуть сразу: Gato построен на основе Polylang. Если вы уже используете Polylang, Gato встраивается напрямую. Если нет — переход на Polylang является частью смены плагина, что рассматривается в разделе о миграции ниже. Если вы оцениваете оба продукта как альтернативу TranslatePress и как лучший плагин перевода WordPress для вашего рабочего процесса, следующие разделы подробно описывают каждое существенное отличие.

Если вы только начинаете работать с многоязычным WordPress и вам нужен общий обзор, сначала прочитайте наше Исчерпывающее руководство по многоязычному переводу для WordPress-сайтов. В нём рассматривается многоязычная экосистема, принципы работы таких плагинов, как TranslatePress и Polylang, и различные подходы к переводу с помощью ИИ.
Быстрое сравнение
| Функция | Gato AI Translations | TranslatePress |
|---|---|---|
| Оплата перевода | BYOK — оплата по факту использования через собственный API-ключ | Годовая квота слов, включённая в план |
| Годовая цена плагина | $79–$199/год | €99–€249/год |
| Ограничения по количеству слов | Нет | Да — 50 тыс. / 200 тыс. / 500 тыс. слов ИИ в год; неиспользованные переносятся |
| Провайдеры ИИ | ChatGPT, Claude, DeepSeek, Mistral, OpenRouter, DeepL, Google Translate, Ollama | Управляемая маршрутизация между Gemini, GPT, DeepL и Google Translate |
| Настройка промпта перевода | Да | Нет |
| Маршрутизация провайдера по языку | Да | Нет |
| Стоимость 1500 слов | ~$0,02 (GPT-5.4 mini) | Учитывается в годовой квоте |
| Визуальный редактор на фронтенде | Нет (массовый редактор в wp-admin) | Да — перевод в контексте на живой странице |
| Массовый перевод из wp-admin | Да — массовое действие с множественным выбором | Ограничено — рабочий процесс сосредоточен вокруг визуального редактора |
| Массовый перевод через WP-CLI | Да | Нет |
| Самостоятельно размещённый LLM | Да (Ollama) | Нет |
| Поддержка конструкторов страниц | Gutenberg, Bricks, Elementor, Etch, Classic Editor | Gutenberg, Elementor, Divi, Bricks (с оговорками) |
| Бесплатная версия | Нет (30-дневная гарантия возврата денег) | Да — ручной перевод + 2000 слов ИИ для тестирования автоматического перевода |
| Гарантия возврата денег | 30 дней | 15 дней |
Квоты слов vs неограниченные переводы
Это наиболее распространённая причина перехода для пользователей TranslatePress, поэтому стоит детально рассмотреть, как работает модель квот и где она становится ограничением.
Каждый премиум-план TranslatePress включает годовой лимит слов ИИ, который сбрасывается при продлении лицензии. Неиспользованные слова переносятся, пока лицензия остаётся активной — это действительно справедливая функция, которую стоит признать. Но потолок реален, и он становится проблемой в трёх предсказуемых ситуациях: владельцы сайтов, мигрирующие большие каталоги контента; агентства, обслуживающие несколько клиентских сайтов с одной лицензией; и издатели, активно добавляющие контент на нескольких языках.
После исчерпания годового лимита автоматический перевод приостанавливается. Ваши варианты — пакет пополнения слов (€24 за 100 тыс., €40 за 200 тыс., €120 за 1 млн, до ~€600 за 5 млн) или ожидание продления. Ни один вариант не является неразумным, но оба создают трудности и дополнительные расходы, когда нужно действовать быстро.
Также стоит отметить, что обычно вам нужно больше слов, чем вы думаете. TranslatePress также переводит настройки, ярлыки, категории, теги и другие таксономии, поэтому общее количество слов может вырасти за пределы только содержимого публикаций.
Конкретный пример: миграция сайта с 200 000 слов на 3 целевых языка даёт 600 000 переведённых слов. Это превышает годовой лимит плана Developer в 500 000 слов — вам потребуется пополнение для завершения работы. С Gato та же задача выполняется за одну сессию WP-CLI при стоимости API ~$8.

С Gato AI Translations for Polylang квот нет. Каждый вызов API идёт напрямую к вашему провайдеру по его опубликованным тарифам. Единственный потолок — ограничения скорости вашего провайдера ИИ, которые можно увеличить по запросу, обратившись к провайдеру.
Стоит отметить второстепенное отличие. TranslatePress AI — это управляемый сервис на основе LLM, который автоматически маршрутизирует между Gemini, GPT, DeepL и Google Translate. Это реальное преимущество: нулевая настройка, API-ключи не нужны, просто активируйте и переводите. Обратная сторона — непрозрачность. Вы не можете видеть, какой движок обработал конкретную страницу, не можете выбрать Claude для сложного английско-японского перевода, не можете направить DeepSeek для чувствительного к стоимости контента на китайском и не можете сразу же использовать новую модель в день её выпуска. Gato AI Translations даёт вам этот контроль напрямую.
Разбивка стоимости перевода
Gato AI Translations использует модель Bring Your Own Key (BYOK). Вы подключаете API-ключ выбранного провайдера ИИ и платите по его опубликованным тарифам. Gato не взимает наценку.
Стоимость перевода с Gato AI Translations: $0,02 за перевод 1500 слов с моделью по умолчанию (GPT-5.4 mini).
| Переведено слов | Стоимость API Gato (GPT-5.4 mini) |
|---|---|
| 10 000 слов | ~$0,13 |
| 50 000 слов | ~$0,67 |
| 100 000 слов | ~$1,33 |
| 500 000 слов | ~$6,67 |
| 1 000 000 слов | ~$13,33 |
Эти цифры масштабируются линейно без уровней или порогов объёма. Пользователи, использующие более дешёвые модели через OpenRouter — DeepSeek или Mistral — дополнительно снижают расходы, сохраняя при этом высокое качество перевода. Пользователи, которые самостоятельно размещают модель перевода через Ollama, могут приблизить стоимость API к нулю.
Для сравнения, пакеты пополнения слов TranslatePress: 100 000 слов за €24 ($28), 200 000 за €40 ($46), 1 000 000 за €160 ($184), 5 000 000 за €650 ($747). Те же 100 000 переведённых слов через GPT-5.4 mini в Gato стоят ~$1,33 — примерно в 20 раз дешевле пакета пополнения TranslatePress при таком объёме. Это наиболее прямая причина, по которой Gato AI Translations часто является самым дешёвым плагином перевода WordPress для контентоёмких сайтов.

DeepSeek через OpenRouter значительно дешевле GPT-5.4 mini при высоком многоязычном качестве — особенно для китайского языка. TranslatePress AI не предоставляет выбор модели, поэтому вы не можете направлять более дешёвые альтернативы для чувствительных к стоимости языковых пар. Иными словами, вы не можете выбрать DeepSeek для китайского контента и GPT-5.4 mini для европейских языков в TranslatePress, но можете в Gato AI Translations.
Цены
Gato AI Translations:
| План | Цена | Сайты |
|---|---|---|
| Personal | $79/год | 1 |
| Business | $99/год | 3 |
| Organisation | $199/год | 10 |
Без пополнений кредитов. Без уровней по количеству слов. 30-дневная гарантия возврата денег. Бесплатный стейджинговый сайт включён. Стоимость API оплачивается напрямую вашему провайдеру ИИ по его опубликованным тарифам.
TranslatePress (оплата ежегодно, в EUR):
| План | Цена | Сайты | Слов ИИ в год |
|---|---|---|---|
| Personal | €99/год | 1 | 50 000 |
| Business | €199/год | 3 | 200 000 |
| Developer | €249/год | Неограниченно | 500 000 |
Неиспользованные слова ИИ переносятся каждый год, пока лицензия остаётся активной. Бесплатная версия включает ручной перевод плюс 2000 слов ИИ для тестирования автоматического перевода — это законная опция для очень маленьких сайтов.
Реальный сценарий: сайт с 10 000 слов, переведённый на 5 языков
10 000 исходных слов × 5 целевых языков = 50 000 переведённых слов всего.
| Gato AI Translations | TranslatePress Personal | |
|---|---|---|
| Стоимость лицензии (год 1) | $79 | €99 — покрывает ровно задачу в 50 тыс. слов |
| Стоимость 50 000 переведённых слов | ~$0,67 (GPT-5.4 mini API) | Включено — но исчерпывает всю годовую квоту |
| Итого за год 1 (приблизительно) | ~$79,67 | €99 (~$108) |
| Перевод заново после редизайна | ~$0,67 | Купить пакет 100 тыс. слов (€24) или перейти на Business |
При этом точном объёме на плане Personal TranslatePress не намного дороже — это честная оценка цифр. Разрыв быстро увеличивается, когда вы добавляете языки, публикуете часто или управляете несколькими сайтами. Сайт с 200 000 слов на 3 языках = 600 000 переведённых слов, что превышает даже годовой лимит плана Developer. Стоимость API Gato для той же задачи: ~$8.
TranslatePress также предлагает бесплатную версию, которая включает ручной перевод плюс 2000 слов ИИ для тестирования автоматического перевода. Это законный вариант для крошечных сайтов, хотя это в основном способ с низким порогом входа для оценки продукта.
Выбор модели ИИ и голос бренда
TranslatePress AI — это управляемый сервис, который автоматически маршрутизирует между Gemini, GPT, DeepL и Google Translate под капотом, выбирая то, что его движок считает лучшим для каждой языковой пары. Это преимущество для команд, которым нужна нулевая настройка: никакой конфигурации API-ключей, никаких решений о модели, просто активируйте и переводите.
Обратная сторона — непрозрачность и привязка. Вы не можете выбрать, какой движок обрабатывает конкретную страницу, не можете перейти на более новую или дешёвую модель, когда она станет доступна, и не можете направлять разных провайдеров для разных языковых пар.
Поддерживаемые провайдеры Gato: ChatGPT (OpenAI), Claude (Anthropic), DeepSeek, Gemini, Mistral AI, OpenRouter (доступ к Grok, Llama и сотням других моделей), DeepL, Google Translate и самостоятельно размещённые LLM через Ollama. Вы можете настроить разного провайдера для каждого языка — например, DeepSeek для китайского (отличное качество при очень низкой стоимости), Claude для технически сложного или нюансированного контента, и GPT-5.4 mini как надёжный вариант по умолчанию для европейских языков. Поскольку Gato поддерживает любую модель OpenRouter, вы получаете доступ к новым моделям сразу после их выпуска без ожидания обновления плагина.

Наиболее значимым отличием является настройка промптов перевода. Gato AI Translations — единственная альтернатива TranslatePress, которая позволяет написать полностью пользовательский системный промпт для вашей конкретной ситуации. Вы можете инструктировать модель, чтобы она соответствовала вашему точному тону — непринуждённому и разговорному для туристической аудитории, формальному и точному для юридического контента — и защищала определённую терминологию: «не переводить названия брендов, названия продуктов или технические аббревиатуры». Вы также можете задать идиоматическое поведение, структурные предпочтения или ограничения словарного запаса.
TranslatePress AI не предоставляет редактор промптов для пользователя. Вы получаете поведение движка по умолчанию без возможности управлять стилем или тоном. Для любого сайта с отличительным голосом бренда, специфической терминологией предметной области или требованиями многоязычного SEO это существенный недостаток.

Массовый перевод и инструменты для разработчиков
Рабочий процесс перевода TranslatePress построен вокруг визуального редактора на фронтенде — вы открываете страницу в браузере, кликаете на любой элемент, вводите перевод и видите его обновление в реальном времени. Это главная причина, по которой нетехнический пользователь остался бы с TranslatePress: вы всегда точно знаете, что переводите и как это выглядит в контексте. Для небольших сайтов, управляемых одним редактором, этот рабочий процесс отличный.
Для крупных сайтов — более 1000 страниц — или рабочих процессов агентств, управляющих несколькими клиентскими сайтами, перевод по клику не масштабируется.
Рабочий процесс массового перевода Gato: выберите несколько публикаций, страниц или пользовательских типов записей из списка в wp-admin и выполните «Gato Translate» как массовое действие. Все выбранные элементы переводятся на каждый настроенный язык за одну операцию. Никакого ручного перебора отдельных страниц.
Поддержка WP-CLI добавляет ещё один уровень автоматизации. Gato включает команды WP-CLI для скриптового массового перевода из командной строки — вы можете поставить перевод всего сайта в очередь для выполнения ночью, интегрировать перевод в конвейер развёртывания или запускать перевод как часть процесса CI/CD. У TranslatePress нет эквивалента WP-CLI.
Несколько дополнительных деталей рабочего процесса, заслуживающих внимания:
Двухпроходный перевод для внутренних ссылок. Gato сначала переводит ярлыки, затем контент — поэтому межъязыковые внутренние ссылки разрешаются корректно без ручного исправления URL после.
Журнал и повторные попытки. Каждая попытка перевода записывается. Неудавшиеся переводы визуально помечаются в списках wp-admin и могут быть повторены по отдельности, без расходования API-кредитов на контент, который уже был успешно переведён.
Bricks и Etch. Gato имеет первоклассную поддержку Bricks Builder и Etch — оба всё чаще встречаются в современных WordPress-разработках. TranslatePress работает с Bricks, но с задокументированными оговорками на форуме сообщества Bricks, а поддержка Etch в настоящее время TranslatePress не рекламируется.
Переход с TranslatePress на Polylang + Gato AI Translations
Специального инструмента для миграции с TranslatePress на Polylang не существует. TranslatePress хранит свои переводы в собственных пользовательских таблицах базы данных, которые имеют другую структуру, чем у Polylang. Автоматического пути импорта между ними нет.
Практическое решение — новый проход перевода с Gato, а не миграция данных. Это звучит пугающе, пока вы не посмотрите на цифры: стоимость перевода 100 000 слов составляет ~$1,33 в стоимости API GPT-5.4 mini и может выполняться ночью через WP-CLI. Gato AI Translations обрабатывает это в массовом режиме автоматически — это не ручной повторный перевод страница за страницей.
Не забудьте включить этап проверки. Обязательно проверьте страницы с высоким приоритетом (главная страница, лендинги, страницы продуктов) перед публикацией нового переведённого сайта. Ручные правки и доработки можно делать, просто редактируя публикацию или страницу напрямую, пока перевод ещё находится в статусе черновика или даже после публикации.
Основные шаги миграции:
- Сделайте полную резервную копию сайта перед началом.
- Установите Polylang (бесплатный или премиум) и настройте языки — он может кратковременно сосуществовать с TranslatePress во время перехода.
- Установите Gato AI Translations и подключите свой API-ключ ИИ.
- Выполните тестовый перевод на нескольких репрезентативных страницах для проверки качества и настроек промпта.
- Деактивируйте TranslatePress — сайт вернётся к вашему исходному языку для посетителей. Планируйте это на часы с низким трафиком.
- Запустите массовый перевод Gato для всего контента через массовые действия wp-admin или WP-CLI.
- Проверьте ключевые страницы, внесите доработки и опубликуйте.
Общая стоимость повторного перевода для большинства сайтов составляет менее $5 в стоимости API. Основные вложения — время на проверку, а не бюджет.
Какой плагин подходит именно вам?
Выберите Gato AI Translations, если:
- Вы уже используете Polylang или готовы принять его как свою многоязычную платформу
- Вам нужно переводить большие объёмы контента без достижения годового потолка слов
- Вы хотите выбирать своего провайдера ИИ — и менять его, когда появится лучшая модель
- Вы хотите настраивать промпты перевода под голос вашего бренда, тон или специфическую терминологию предметной области
- Вам нужны рабочие процессы массового перевода через WP-CLI или удобные для разработчиков
- Вы управляете несколькими сайтами и хотите агентский план с фиксированной оплатой ($199/год за 10 сайтов)
- Вы разрабатываете с Bricks Builder или Etch, где Gato имеет первоклассную поддержку
- Вы хотите использовать DeepSeek, Claude, Ollama или любую модель OpenRouter, которую TranslatePress AI не предоставляет
- Вы хотите использовать переводы ИИ, сохраняя при этом полный суверенитет данных (с самостоятельно размещённым Ollama)
- Вам нравятся кошки и вы хотите поддержать небольшого независимого разработчика плагинов
TranslatePress может подойти лучше, если:
- Ваша команда нетехническая и нуждается в визуальном редакторе перевода на фронтенде
- Объём вашего контента комфортно вписывается в годовую квоту плана, и вы цените нулевую настройку ИИ выше выбора модели
- Ваш контент прост/универсален и не требует настройки промптов для достижения хорошего качества перевода
- Нетехническим членам команды нужно управлять переводами прямо на фронтенде, не заходя в административную панель WordPress
Часто задаваемые вопросы
Polylang лучше, чем TranslatePress?
Они решают несколько разные задачи. TranslatePress — это самодостаточный многоязычный плагин со встроенным визуальным редактором — всё в одном продукте. Polylang — это многоязычная платформа, которая управляет языками, и в паре с Gato AI Translations добавляет автоматический перевод с ИИ поверх. Polylang имеет большую базу установок (более 800 000 активных установок против 400 000+ у TranslatePress) и глубокую совместимость со сторонними плагинами. Лучший выбор зависит от того, что вы приоритизируете: визуальный редактор (TranslatePress) или модель стоимости BYOK с более широкой гибкостью ИИ и управлением промптами (Polylang + Gato).
У Gato AI Translations есть бесплатная версия?
Живого бесплатного плана нет — но есть 30-дневная гарантия возврата денег и песочница для тестирования перед подпиской. Бесплатная версия TranslatePress включает ручной перевод плюс 2000 слов ИИ для тестирования автоматического перевода. Для автоматического перевода в любом значимом объёме оба продукта требуют платного плана.
Может ли Gato переводить на столько же языков, сколько TranslatePress?
Да — Gato поддерживает все языки, доступные в Polylang, что охватывает все основные мировые языки. Вы можете добавить столько языков, сколько нужно вашему сайту. Стоимость масштабируется с тем, сколько контента вы переводите, а не с количеством настроенных языков.
Какие модели ИИ поддерживает TranslatePress?
TranslatePress AI — это управляемый движок, который автоматически маршрутизирует между Gemini, GPT, DeepL и Google Translate. Вы не выбираете, какой движок обрабатывает какую языковую пару. Gato AI Translations напрямую предоставляет выбор модели: ChatGPT, Claude, DeepSeek, Mistral AI, OpenRouter (сотни моделей), DeepL, Google Translate и самостоятельно размещённые LLM через Ollama — с полной настройкой промптов для каждого языка.
Сколько времени занимает повторный перевод сайта с Gato после перехода с TranslatePress?
Для сайта с 50 000 слов с 2 целевыми языками ожидайте, что задание массового перевода через WP-CLI займёт примерно 30–60 минут в зависимости от времени отклика API. Стоимость API составит приблизительно $0,67 — финансово пренебрежимо мала. Основные временные затраты — проверка ключевых страниц перед публикацией.
Поддерживает ли Gato визуальный редактор перевода на фронтенде?
Нет — интерфейс перевода Gato AI Translations находится в административной панели WordPress (массовые действия и экраны настроек). Однако он интегрируется с популярными конструкторами страниц, включая Bricks, Etch, Elementor и встроенный редактор блоков, поэтому вы можете редактировать переведённый контент в контексте внутри этих конструкторов.